美國地產相關英文術語
 


1.Cul-De-Sac: 死胡同, 相當于Dead End。美國的街名中凡是稱為Court的,走到最裡端的圓環稱為Cul-De-Sac。

2. English Basement: 是指獨立屋的地下室的正面有一半在地面上面, 房子的正門有十級左右的台階。

3. Pipestem: 在一條街道上 並列排著的房子, 當有幾間房子凹在裡面,需要一條共用的通道才能到達, 這條通道就稱 為Pipestem。

4. Tot Lot: 是社區中供兒童玩耍的小型游樂場。

5. Easement: 在屋主的地 界內,若有一條地帶可供他人使用, 如水電氣公司的水管, 電線等埋在地下, 通到房子內,所經過的路徑就稱為Easement。

6. Sump Pump: 是房子內地下室的底基下面的一種排水 泵裝置。下雨時,雨水從地面滲入到底基下面, 水泵會自動打開將水排出, 水泵所在的小水井成為Sump Pit。

7. Heat Pump: 即熱泵。一種冷熱氣機, 提供室內冷氣與熱氣之用, 工作原理與冰箱類似, 利用氟利昂(Freon)壓縮放熱, 減壓吸熱的特性,冬天將熱氣吹到室內, 夏天將冷氣吹到室內。

8. Whirlpool Tub: 熱水澡盆上裝有若干噴水口, 當開關打開後, 向澡盆內噴水,用水來起到按摩作用, 有人也稱Jaccuzi。Jaccuzi是一個生產廠家的名字, 因為生產很多Whirlpool Tub而得名。

9. Gazebo: 涼亭,通常是指陽臺(Deck)上的八角亭, 裝有紗窗或玻璃窗。如果是裝有砂窗的方形亭屋,通常稱為Screen Porch。

10. Light Fixture: 是安裝在房子裡外所有固定在牆上的燈具。在賣房子時, 除非賣主特別聲明, 全部燈具都應該包括在房價中。

11. Den: 是房子中的一個房間。一個房間若具備門,衣櫥和窗( 窗的尺寸大到若著火時人能逃得出去)則稱為臥室(Bedroom),如果沒有衣櫥(Closet)或窗 子(或窗子不夠大)則 稱為Den。

12.Palladian Window: 這是一種上部是半圓的窗子, 通常是一進大門處的大門上面, 也稱為Atrium Window。Palladian 是一位意大利建築家的名字。

13. Casement Window: 是用轉動搖把打開的一種窗子。通常安裝在廚房的水池前面或陽光屋 (Sun Room)中。

14. Attic Fan: 有兩種, 一種是 安裝在屋頂(Roof) 上的排風扇,用于夏天屋頂內溫度過高時, 自動開啟以達到降溫的目的。 另一種是裝在室內的屋頂(Ceiling)上的排風扇, 用于室內換氣。

15. Wood Burning Stove: 一種由生鐵 製成安裝在壁爐前面的爐子, 冬天燒木頭時,爐面很熱,可用于燒水做飯。

16.“As is”: 房子在出售時, 如果賣主將房子賣出時,不為買主做任何修理, 則這種出售方式稱為“As is”。

17. Foreclosure: 即銀行沒收。 在市場上出售的房子如果是Foreclosure 則經常被稱為銀行拍賣。

18.Appraisal: 房屋估價。 買主在申請銀行貸款時, 銀行要對房子進行估價,以確定“物有所值”, 從而決定是否發放貸款。做Appraisal 的人稱為Appraiser。而政府對房子所做的估價則稱為 Assessment。

19. Ratification: 當房屋買賣合同經買賣雙方簽字生效後, 則稱為Ratified。 若是一方不按合同辦事,或者說違反合約, 則稱為Breach Contract, 而不是Break Contract。

20.Closing Cost: 也稱為Settlement Cost, 是買賣房屋時的過戶費用。

21.Disclosure: 由一方向另一方告之房屋買賣之事宜。 Property Disclosure是屋主告訴有關房子的事項, 包括房屋結構, 水電系統, 各項設備的工作狀況。 Agency Disclosure: 是房地產經紀人告之買賣雙方,該經紀人是代表哪一方 的。 Truth-in-lendingDisclosure是貸款公司告訴申請貸款的買主有關貸款的事項。

22. Lock-in: 鎖定利率。貸款利率總是漲漲跌跌, 當買主要求將當天的利率做為自己貸款的利率時, 稱為Lock-in。

23. Lot Premium: 建築商(Builder)在賣房時,對於比較好的地 皮(Lot)要額外收一筆錢, 這就是 Lot Premium。

24. Master Plan: 社區規劃。 在買房簽合同時, 裡面有一條就是買主要去政府審閱 Master Plan。 其目的是要看一看房子所 在區還有什麼開發和規劃可能會影響到房子的價值。